디즈니가 서퍼 소년의 이야기에서 ‘모아나’를 복사하지 않았다고 배심원단이 말했습니다.

Spread the love

안녕하세요, 여러분. 오늘 저희가 다룰 특별한 이야기는 디즈니 애니메이션 ‘모아나’에 관한 것입니다. 최근 한 남성이 자신의 서퍼 소년 이야기가 ‘모아나’에 도용되었다고 주장했지만, 법정에서 디즈니가 이를 복사하지 않았다는 판결이 내려졌습니다. 이는 창작자의 권리와 지적 재산권 보호에 대한 중요한 사례로, 작품 창작에 있어 영감의 원천과 창의성의 경계에 대한 논의를 불러일으켰습니다. 디즈니는 ‘모아나’를 통해 다양성과 문화적 정체성을 존중하는 감동적인 이야기를 전달했고, 이번 판결은 이러한 노력을 인정받은 것이라고 볼 수 있습니다. 이번 사례를 통해 우리는 창작의 자유와 공정성의 균형을 이해하는 데 도움을 얻을 수 있을 것입니다.
Angeles_0

디즈니 애니메이션 “모아나 2″에 등장하는 아울리아 크라발호의 목소리

모아나의 성공적인 귀환

모아나는 2016년 디즈니 애니메이션 영화의 주인공으로, 폴리네시아 공주의 모험을 그린 작품입니다. 이번에는 아울리아 크라발호가 다시 한 번 모아나의 목소리를 연기하게 되었습니다. 관객들은 이 사랑스러운 캐릭터의 새로운 모험을 기대하고 있습니다.

모아나 2의 제작 과정

디즈니는 모아나 2의 제작에 많은 공을 들였습니다. 감독 존 머스커론 클레멘츠는 이번에도 관객들을 사로잡을 만한 스토리와 아름다운 시각적 효과를 선보일 것으로 기대됩니다. 이들은 1989년 ‘인어공주’, 1992년 ‘알라딘’, 1997년 ‘헤라클레스’, 2009년 ‘프린세스와 개구리’와 같은 디즈니 애니메이션 고전을 연출한 베테랑 감독들입니다.

모아나 2의 스토리라인

폴리네시아 공주의 새로운 모험

이번 작품에서 모아나는 자신의 정체성을 더 깊이 탐구하게 됩니다. 그녀는 신화 속 반신들과 만나며 자신의 운명을 깨닫게 될 것입니다. 관객들은 모아나가 과거와 현재를 오가며 새로운 도전에 직면하는 모습을 지켜볼 수 있습니다.

모아나와 데미고드의 만남

모아나는 데미고드들과 교류하며 자신의 힘을 발견하게 됩니다. 이 과정에서 그녀는 자신의 정체성과 운명을 더 깊이 이해하게 될 것입니다. 관객들은 모아나가 신화 속 세계를 탐험하며 성장하는 모습을 지켜볼 수 있습니다.

모아나 2의 기대 효과

관객들의 기대감

많은 관객들이 모아나 2를 기다리고 있습니다. 이 작품은 폴리네시아 문화와 신화를 아름답게 그려낼 것으로 기대되며, 관객들에게 새로운 세계를 경험할 수 있는 기회를 제공할 것입니다.

디즈니의 성공 행보

모아나 2의 성공은 디즈니 애니메이션의 지속적인 발전을 보여줄 것입니다. 이 작품은 디즈니의 창의성과 혁신을 다시 한 번 입증할 것으로 기대됩니다. 관객들은 이 작품을 통해 일상에서 벗어나 새로운 세계를 경험할 수 있을 것입니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

March의 용법

Korean translation: 3월
Example sentences:
– In March, the weather starts to get warmer. 3월에는 날씨가 점점 따뜻해지기 시작합니다.
– The first day of March is the start of spring. 3월 1일은 봄의 시작입니다.
Detailed explanation: March refers to the third month of the year. It is often associated with the arrival of spring and warmer weather.

make 사용의 예

Korean translation: 만들다
Example sentences:
– I made a delicious cake for my friend’s birthday. 친구의 생일을 위해 맛있는 케이크를 만들었습니다.
– She made a decision to study abroad next year. 그녀는 내년에 유학을 가기로 결정했습니다.
Detailed explanation: The verb “make” is used to indicate the creation or production of something. It can be used in various contexts, such as making food, making a decision, or making plans.

options

Korean translation: 선택권
Example sentences:
– You have several options for your vacation this summer. 이번 여름 휴가에 대해 여러 가지 선택권이 있습니다.
– When buying a new car, consider all your options before making a decision. 새 차를 구매할 때는 모든 선택권을 고려해 보세요.
Detailed explanation: “Options” refers to the different choices or alternatives available to someone. It implies the ability to select from a range of possibilities.

숙어에서의 sincerity

Korean translation: 진심
Example sentences:
– He spoke with sincerity about his goals for the future. 그는 미래에 대한 자신의 목표에 대해 진심으로 말했습니다.
– The teacher’s sincerity in helping the students was evident in her actions. 선생님의 학생들을 돕고자 하는 진심이 행동으로 드러났습니다.
Detailed explanation: In idiomatic expressions, “sincerity” refers to the genuine, heartfelt nature of someone’s words or actions. It suggests a sense of authenticity and truthfulness.

audiences 외워보자!

Korean translation: 청중
Example sentences:
– The speaker captivated the audience with his engaging presentation. 연사는 청중들을 사로잡는 발표를 했습니다.
– The musician played beautifully, earning thunderous applause from the audience. 그 음악가는 아름답게 연주했고, 청중들로부터 열렬한 박수를 받았습니다.
Detailed explanation: “Audiences” refers to the group of people who are present to watch, listen, or observe a performance, presentation, or event. It implies the recipients or observers of the content being shared.

언어 학습에 힘써주셔서 감사합니다. 꾸준한 노력과 열정으로 영어 실력을 향상시킬 수 있을 것입니다. 화이팅!

댓글 남기기

HealKor에서 더 알아보기

지금 구독하여 계속 읽고 전체 아카이브에 액세스하세요.

계속 읽기