시 주석, 마카오의 중국 반환 25주년을 맞아 방문

Spread the love

여러분, 이 소식은 정말 대단합니다! 중국 국가주석 시진핑이 마카오를 방문하여 마카오의 중국 반환 25주년을 기념했다는 내용이에요. 마카오는 중국의 특별행정구로, 1999년 포르투갈로부터 중국으로 반환된 이후 중국의 경제 발전에 큰 기여를 해왔습니다. 이번 시진핑 주석의 방문은 마카오와 중국의 긴밀한 관계를 상징적으로 보여주는 것이며, 향후 마카오의 지속적인 발전을 위한 정책적 지원을 약속한 것으로 해석됩니다. 이번 방문을 계기로 마카오가 더욱 번영할 수 있기를 기대해봅시다.
gambling_0

시진핑 중국 주석, 마카오 25주년 기념 방문

마카오의 중국 반환 25주년 기념

시진핑 중국 주석이 수요일 마카오 공항에 도착하여 마카오의 중국 반환 25주년 기념 행사에 참석했습니다. 시 주석과 펑리위안 부인은 사자와 용 춤이 펼쳐지는 성대한 환영식을 받았습니다. 시 주석은 기자들에게 “마카오는 조국의 손 안의 진주”라고 말했습니다.

일국양제 체제의 장점 활용

시 주석은 “우리가 ‘일국양제’ 제도의 장점을 충분히 발휘하고, 열심히 노력하며, 혁신의 용기를 가진다면, 마카오는 반드시 더 좋은 내일을 만들어 낼 것”이라고 말했습니다. 마카오는 중국 내에서 유일하게 카지노 도박이 합법적인 도시입니다.

마카오의 경제 다각화 과제

카지노 산업 의존도 감소 필요

마카오는 포르투갈로부터 1999년 중국에 반환된 이후, 독점적 카지노 허브에서 세계 최대 도박 중심지로 변모했습니다. 그러나 중국 정부는 마카오 경제의 카지노 산업 의존도를 낮추고자 합니다.

새로운 성장 동력 모색

마카오의 차기 행정장관 샘 호우 파이는 관광, 전통 의약, 금융, 기술, 전시 및 상업 등 다른 산업 분야 육성을 약속했습니다. 그러나 마카오는 여전히 도박 산업에 크게 의존하고 있어, 이를 해결하는 것이 중요한 과제로 남아있습니다.

홍콩과 달리 정치적 자유 제한

정치 활동에 대한 통제 강화

2019년 홍콩에서 발생한 대규모 반정부 시위 이후, 중국 정부는 마카오에서도 정치적 활동에 대한 통제를 강화했습니다. 1989년 천안문 사태 추모 집회가 금지되었고, 2021년 입법회 선거에서 친민주 인사들의 출마가 제한되었습니다.

정치적 반대 목소리 억압

작년에는 국가안보법이 강화되면서 정치적 반대 의견이 대부분 잠잠해졌습니다. 중국 정부는 마카오의 정치적 안정을 중요하게 여기고 있는 것으로 보입니다.

시진핑 주석의 기대사항 전달

새 정부 출범식 참석

시 주석은 금요일 열리는 새 정부 출범식에 참석할 예정이며, 마카오에 대한 중국 정부의 기대사항을 밝힐 것으로 보입니다.

중국의 마카오 발전 지원

중국 정부는 인접한 주하이시 헝칭 섬에 마카오와 중국 당국이 공동으로 운영하는 특별구역을 지정하는 등 마카오의 발전을 지원해왔습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

heel의 용법

  • 한국어 번역: 힐
  • 영어 예문: I wore high heels to the party.
    한국어 예문: 파티에 가서 하이힐을 신었어요.
  • 힐은 신발의 뒤쪽 부분을 의미합니다. 높이가 있는 힐은 여성들이 주로 착용하며, 격식 있는 자리에서 많이 착용됩니다.

elected 사용의 예

  • 한국어 번역: 선출된
  • 영어 예문: The new president was elected by the people.
    한국어 예문: 새로운 대통령은 국민들에 의해 선출되었습니다.
  • elected는 투표를 통해 선출되었다는 의미입니다. 정치인들이 선출되는 과정에서 많이 사용되는 단어입니다.

Facebook

  • 한국어 번역: 페이스북
  • 영어 예문: I checked my Facebook feed this morning.
    한국어 예문: 오늘 아침에 페이스북 피드를 확인했어요.
  • Facebook은 세계적으로 가장 유명한 소셜 미디어 플랫폼입니다. 친구들과 소통하고 정보를 공유할 수 있는 온라인 공간입니다.

숙어에서의 Peng

  • 한국어 번역: 펭
  • 영어 예문: He’s as poor as a church mouse.
    한국어 예문: 그는 펭 가난해요.
  • 숙어에서 peng은 ‘매우’라는 의미로 사용됩니다. 이 단어는 주로 부정적인 상황을 강조하는 데 쓰입니다.

democracy 외워보자!

  • 한국어 번역: 민주주의
  • 영어 예문: Democracy allows citizens to have a say in their government.
    한국어 예문: 민주주의는 시민들이 정부에 목소리를 낼 수 있게 해줍니다.
  • democracy는 국민 주권을 바탕으로 한 정치 체제를 의미합니다. 자유와 평등, 정의가 실현되는 이상적인 사회 체제입니다.

여러분, 열심히 공부해서 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

댓글 남기기

HealKor에서 더 알아보기

지금 구독하여 계속 읽고 전체 아카이브에 액세스하세요.

계속 읽기